Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-아라비아어 - La régence d'Alger

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어

분류 문학 - 과학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
La régence d'Alger
본문
حنان에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

La régence d'Alger
Une histoire de l'Algérie contemporaine peut-elle commencer selon la tradition historique française en 1830? certes, le nom même d'Algéria date de 1831 ; mais la régence d'Alger, fondée par les corsaires Aruj ET KHhayr-Ed-Din, et placée sous domination turque jusqu'à la conquête française, existe depuis la première moitié du XVIème siècle.
이 번역물에 관한 주의사항
الترجمة تكون من الفرنسية الى اللغة العربية الفصحى هذا النص يتحدث عن التارخ الجزائري لكن اريد ترجمة مفصلة بالمعنى وليس بالكلمات انا ادرس التاريخ الجزائري واريد معرفة المزيد عنه وارجو ان تتم الترجمة باسرع وقت ممكن وهذا ليس واجبا مدرسيا لاني احب فهم كل النصوص وشكرا عيد مبارك

제목
مجلس الوصاية على العرش الجزائري
번역
아라비아어

TX.R에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

مجلس الوصاية على العرش الجزائري
قصة الجزائر الحديثة (المعاصرة) تبدأ مستخدمة التقاليد التاريخية الفرسية بالطبع! في 1830, في عام 1831 سميت ( algèria) بسبب التأثير الفرنسي , لكن مجلس الوصاية على العرش الذي أسسه القراصنة عروج و خير الدين, وكانت تحت الحكم العثماني حتى انتزعتها فرنسا, وبقي منذ النصف الأول من القرن السادس عشر.
이 번역물에 관한 주의사항
عروج بربروس و خير الدين محمد
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 5일 07:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 26일 10:59

aidememo
게시물 갯수: 42
le traducteur a traduit les mots pas le texte