Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - conversacion inicial con turco

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
conversacion inicial con turco
본문
kndy에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

naber. nasılsın
bu ne güzellik
naber neler yapıyorsun güzelim..
slm nbr tanışalım mı

selam dulce ben uğur nasılsın ben türkiyeden izmirliyim resminden cok tatlısın konusmak istersen msn adresim arkadas olmak istiyorsan tabi msn adresim xxx@yyy.zzz
이 번역물에 관한 주의사항
diacritis edited, original before edits:
---------------------
naber. nasilsin
bu ne güzellik
nbr neler yaipiyosun güzelim..
slm nbr tanisalimmi

selam dulce ben ugur nasilsin ben türkiyeden izmirliyim resminden cok tatlisin konusmak istersen msn adresim aarkadas olmak isdiyorsan tabi msn adresim xxx@yyy.zzz
(smy)

제목
conversacion inicial con turco
번역
스페인어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¿Qué hay de nuevo, cómo estás?
¡Qué belleza!
¿Qué hay de nuevo, qué estás haciendo, mi hermosa?
¿Hola, qué hay de nuevo, nos conocemos?
Hola Dulce soy uğur. ¿Cómo estás? Soy de Esmirna en Turquía, sobre la foto eres encantadora, si quieres hablar conmigo, de hecho si quieres que seamos amigos, mi dirección msn es xxx@yyy.zzz
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 20일 12:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 19일 00:30

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola turkishmiss:

Soy de Esmirna en Turquía

"...si quieres hablar, de hecho si querías ser amigo,..."

Esta parte de la frase no se entiende muy bien, ¿podrías trabajarla un poquito?


2008년 2월 19일 01:14

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Is it better like this Lilian?

2008년 2월 19일 01:16

kndy
게시물 갯수: 9
m.m.m podria ser
" si quieres hablar, de hecho si quieres ser mi amiga".. a eso te refieres?

2008년 2월 19일 01:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Ahora parece perfecto.
Lo he puesto en votación porque sabes que no entiendo una palabra de turco.

Pero debe ser aprobada sin problemas.

Gracias turkishmiss.

2008년 2월 19일 01:22

kndy
게시물 갯수: 9
yo tampoco entiendo ni una palabra, pero pues creo que solo se trata de una situacion de conjugaciones.. mil gracias a todos

2008년 2월 19일 03:02

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Turkish miss, apenas una corrección del tiempo verbal.

"...de hecho si quieres que seamos amigos,..."

Voy a editar así. ¿ok?




2008년 2월 19일 04:05

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Ok,
Thank you Lilian

2008년 2월 19일 06:07

kndy
게시물 갯수: 9
thanks