번역 - 영어-에스페란토어 - Hats in bulk현재 상황 번역
분류 표현 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 번역될 언어: 에스페란토어
Ĉapeloj amase |
|
stevo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 30일 19:06
마지막 글 | | | | | 2008년 3월 27일 14:52 | | | i propose ...
hatoj en amplekso | | | 2008년 3월 27일 17:07 | | | glavkos,
The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.
In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto. | | | 2008년 3월 27일 18:19 | | | ok...anything you say...you are the expert.
|
|
|