쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - Decifra-me, ou te devoro.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문학 - 문화
제목
Decifra-me, ou te devoro.
번역될 본문
aej_br
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Decifra-me, ou te devoro.
이 번역물에 관한 주의사항
Esta é uma frase dita pela esfinge grega quando chegavam os transeuntes à Tebas e antes de fazer a pergunta-enigma.(da Peça Clássica de Sófocles,Edipo Rei).
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 1월 10일 00:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 21일 14:22
Mideia
게시물 갯수: 949
Ηi goncin! Can you give me a bridge here? It's quite interesting for me to find that frase, even though from a little research I couldn't find anything..! Maybe I'll remember something if I have it in english..
CC:
goncin
2008년 7월 21일 14:34
goncin
게시물 갯수: 3706
Hello, Mideia!
Those are the famous words said by the Sphinx at Thebes to all passersby until Oedipus defeated her: "Decipher me, or I'll devour you".
CC:
Mideia
2014년 8월 12일 20:24
Francky5591
게시물 갯수: 12396
The Hebrew version is here