Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Decifra-me, ou te devoro.

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKigirikiKiitaliano

Category Literature - Culture

Kichwa
Decifra-me, ou te devoro.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na aej_br
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Decifra-me, ou te devoro.
Maelezo kwa mfasiri
Esta é uma frase dita pela esfinge grega quando chegavam os transeuntes à Tebas e antes de fazer a pergunta-enigma.(da Peça Clássica de Sófocles,Edipo Rei).
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 10 Januari 2009 00:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Julai 2008 14:22

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Ηi goncin! Can you give me a bridge here? It's quite interesting for me to find that frase, even though from a little research I couldn't find anything..! Maybe I'll remember something if I have it in english..

CC: goncin

21 Julai 2008 14:34

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Hello, Mideia!

Those are the famous words said by the Sphinx at Thebes to all passersby until Oedipus defeated her: "Decipher me, or I'll devour you".

CC: Mideia

12 Agosti 2014 20:24

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396