主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 巴西葡萄牙语 - Decifra-me, ou te devoro.
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
文学 - 文化
标题
Decifra-me, ou te devoro.
需要翻译的文本
提交
aej_br
源语言: 巴西葡萄牙语
Decifra-me, ou te devoro.
给这篇翻译加备注
Esta é uma frase dita pela esfinge grega quando chegavam os transeuntes à Tebas e antes de fazer a pergunta-enigma.(da Peça Clássica de Sófocles,Edipo Rei).
上一个编辑者是
lilian canale
- 2009年 一月 10日 00:06
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 21日 14:22
Mideia
文章总计: 949
Ηi goncin! Can you give me a bridge here? It's quite interesting for me to find that frase, even though from a little research I couldn't find anything..! Maybe I'll remember something if I have it in english..
CC:
goncin
2008年 七月 21日 14:34
goncin
文章总计: 3706
Hello, Mideia!
Those are the famous words said by the Sphinx at Thebes to all passersby until Oedipus defeated her: "Decipher me, or I'll devour you".
CC:
Mideia
2014年 八月 12日 20:24
Francky5591
文章总计: 12396
The Hebrew version is here