쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - her ÅŸeye yeniden,sıfırdan baÅŸlasak?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
her şeye yeniden,sıfırdan başlasak?
본문
almanyali
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
her şeye yeniden,sıfırdan başlasak?
제목
Why don't we start all from scratch, once again?
번역
영어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Why don't we start all from scratch, once again?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 10일 22:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 7일 06:34
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Efozdel,
You vote against, could you explain why?
2008년 9월 7일 16:04
kfeto
게시물 갯수: 953
the meaning is closer to:
Why don't we start again from scratch?
2008년 9월 9일 21:36
merdogan
게시물 갯수: 3769
Once again for everything ...Can we start from a scratch ?
2008년 9월 10일 16:17
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Handyy, could you tell me what is wrong, please?
CC:
handyy
2008년 9월 10일 20:31
handyy
게시물 갯수: 2118
Hi Lilian,
The text says "Let's/Why don't we start everything from scratch again"
2008년 9월 10일 21:48
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Lilian,
Handy is right, I've seen my mistake. May I edit?
CC:
lilian canale