خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - her ÅŸeye yeniden,sıfırdan baÅŸlasak?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
her şeye yeniden,sıfırdan başlasak?
متن
almanyali
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
her şeye yeniden,sıfırdan başlasak?
عنوان
Why don't we start all from scratch, once again?
ترجمه
انگلیسی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Why don't we start all from scratch, once again?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 10 سپتامبر 2008 22:30
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 سپتامبر 2008 06:34
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Efozdel,
You vote against, could you explain why?
7 سپتامبر 2008 16:04
kfeto
تعداد پیامها: 953
the meaning is closer to:
Why don't we start again from scratch?
9 سپتامبر 2008 21:36
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Once again for everything ...Can we start from a scratch ?
10 سپتامبر 2008 16:17
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Handyy, could you tell me what is wrong, please?
CC:
handyy
10 سپتامبر 2008 20:31
handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi Lilian,
The text says "Let's/Why don't we start everything from scratch again"
10 سپتامبر 2008 21:48
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Lilian,
Handy is right, I've seen my mistake. May I edit?
CC:
lilian canale