Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어브라질 포르투갈어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
본문
Greicy에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.

besos

제목
Olá meu amor, como você tem passado?
번역
브라질 포르투갈어

Menininha에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Olá meu amor, como você tem passado?
Saudades, linda

Beijos
이 번역물에 관한 주의사항
"te echo de menos" também pode ser: "Sinto sua falta"
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 18일 20:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 18일 20:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Esta solicitação devia ter sido colocada em espera até a Greicy esclarecer a última linha que não tem significado algum em espanhol. Ou essa linha ser retirada do texto.
Já foi rejeitada uma versão por causa disso.

2008년 9월 18일 20:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops! I thought you had checked the notification box.

CC: goncin

2008년 9월 18일 20:43

goncin
게시물 갯수: 3706
E agora?

CC: lilian canale

2008년 9월 18일 20:49

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Pois é!

2008년 9월 18일 20:49

Angelus
게시물 갯수: 1227
Na verdade eu tinha colocado em espera.
Não sei como foi traduzida.