Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어네덜란드어프랑스어

제목
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
본문
high에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

제목
We are from Trabzon
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We are from Trabzon. We sell our jackets and sleep on the street. The police station is our home, handcuffs are our wristwatches. We drink Rakı without water and live love endlessly.

이 번역물에 관한 주의사항
Rakı is the main drink in Turkey.It is very strong and it regular can be drink with water.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 2일 23:01