쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-영어 - Shvatam
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
Shvatam
본문
cartman
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Nemoj da komplikujes! Nije dobro za zivce! Iskustvo govori iz mene!
Shvatam , Bas slatko govoris Srpski
제목
I understand
번역
영어
maki_sindja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Don't make things complicated! It isn't good for the nerves! There is experience talking out from me!
I understand. You speak Serbian so sweetly.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 12일 04:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 1일 18:10
irini
게시물 갯수: 849
Question for evaluating the Greek translation:
"There is experience talking out from me!" = "This is experience talking"? "I am talking from experience"?
2009년 3월 1일 18:12
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"I'm talking from experience"
2009년 3월 1일 19:42
irini
게시물 갯수: 849
Million thanks (and kisses).