Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Английски - Shvatam
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Заглавие
Shvatam
Текст
Предоставено от
cartman
Език, от който се превежда: Сръбски
Nemoj da komplikujes! Nije dobro za zivce! Iskustvo govori iz mene!
Shvatam , Bas slatko govoris Srpski
Заглавие
I understand
Превод
Английски
Преведено от
maki_sindja
Желан език: Английски
Don't make things complicated! It isn't good for the nerves! There is experience talking out from me!
I understand. You speak Serbian so sweetly.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 12 Февруари 2009 04:37
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Март 2009 18:10
irini
Общо мнения: 849
Question for evaluating the Greek translation:
"There is experience talking out from me!" = "This is experience talking"? "I am talking from experience"?
1 Март 2009 18:12
lilian canale
Общо мнения: 14972
"I'm talking from experience"
1 Март 2009 19:42
irini
Общо мнения: 849
Million thanks (and kisses).