Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-터키어 - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어터키어프랑스어

제목
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
본문
giyaseddin에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

제목
Merhaba Nasılsın?
번역
터키어

real_prayer에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba, nasılsın? Mümkün olan en kısa zamanda beni aramanı ümit ediyorum.
Görüşmek üzere.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 18일 00:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 16일 20:02

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Hi,
Does it mean: ''Hello, how are you ? I hope you'll call me as soon as possible.
See you'' ?

CC: jaq84

2009년 5월 16일 20:06

real_prayer
게시물 갯수: 41
yess as you wrote!!

2009년 5월 16일 20:29

jaq84
게시물 갯수: 568

or "bye" instead of "seee you"

2009년 5월 16일 21:24

real_prayer
게시물 갯수: 41
مع السلامة : good bye : güle güle
الي اللقاء: see you : görüşürüz
مع خالص تحياتي : with my regards : saygılarımla
إن شاء الله : by godwilling : Allah'ın izniyle
رحلة سعيدة : have a nice trip : iyi yolculuklar
أهلا و سهلا : you are welcome : hoş geldiniz.
نهارك سعيد / صباح الخير : Good morning : günaydın
..............................................

2009년 5월 18일 00:10

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Ok, thanks a lot !