Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Turkų - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųTurkųPrancūzų

Pavadinimas
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
Tekstas
Pateikta giyaseddin
Originalo kalba: Arabų

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

Pavadinimas
Merhaba Nasılsın?
Vertimas
Turkų

Išvertė real_prayer
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba, nasılsın? Mümkün olan en kısa zamanda beni aramanı ümit ediyorum.
Görüşmek üzere.
Validated by 44hazal44 - 18 gegužė 2009 00:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gegužė 2009 20:02

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi,
Does it mean: ''Hello, how are you ? I hope you'll call me as soon as possible.
See you'' ?

CC: jaq84

16 gegužė 2009 20:06

real_prayer
Žinučių kiekis: 41
yess as you wrote!!

16 gegužė 2009 20:29

jaq84
Žinučių kiekis: 568

or "bye" instead of "seee you"

16 gegužė 2009 21:24

real_prayer
Žinučių kiekis: 41
مع السلامة : good bye : güle güle
الي اللقاء: see you : görüşürüz
مع خالص تحياتي : with my regards : saygılarımla
إن شاء الله : by godwilling : Allah'ın izniyle
رحلة سعيدة : have a nice trip : iyi yolculuklar
أهلا و سهلا : you are welcome : hoş geldiniz.
نهارك سعيد / صباح الخير : Good morning : günaydın
..............................................

18 gegužė 2009 00:10

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Ok, thanks a lot !