쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 리투아니아어-러시아어 - turi augintinį?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
제목
turi augintinį?
본문
UrtÄ—
에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어
turi augintinį?
제목
У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ домашнее животное?
번역
러시아어
Alefas
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ домашнее животное?
Sunnybebek
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 3일 18:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 22일 22:33
Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Alefas,
Скажите, пожалуйÑта, не идет ли здеÑÑŒ речь о домашнем животном (питомце)?
2009년 5월 23일 06:37
Alefas
게시물 갯수: 9
Может быть. Ðо Ñ Ð½Ðµ буду переводить Ñто как о питомце, еÑли нет другой информации. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñлово пойдет как воÑпитанник.
2009년 6월 2일 21:56
Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi Dzuljeta
Could you, please, make a bridge for this text?
Thank you a lot in advance
CC:
Dzuljeta
2009년 6월 3일 15:46
Dzuljeta
게시물 갯수: 45
Hi
<bridge>Do you have a pet?</bridge>
2009년 6월 3일 16:12
Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Thanks
So this "augintinį" doesn't mean "foster child; educatee", as it was translated into Russian, but an animal kept at home.
I'll edit it now!
2009년 6월 3일 17:27
Sunnybebek
게시물 갯수: 758
And does this "you" (Do
you
have a pet?) refer to single or plural form?
2009년 6월 3일 18:12
Dzuljeta
게시물 갯수: 45
It refers to the singular form.