خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لیتوانیایی-روسی - turi augintinį?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای
عنوان
turi augintinį?
متن
UrtÄ—
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی
turi augintinį?
عنوان
У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ домашнее животное?
ترجمه
روسی
Alefas
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی
У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ домашнее животное?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Sunnybebek
- 3 ژوئن 2009 18:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 می 2009 22:33
Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Alefas,
Скажите, пожалуйÑта, не идет ли здеÑÑŒ речь о домашнем животном (питомце)?
23 می 2009 06:37
Alefas
تعداد پیامها: 9
Может быть. Ðо Ñ Ð½Ðµ буду переводить Ñто как о питомце, еÑли нет другой информации. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñлово пойдет как воÑпитанник.
2 ژوئن 2009 21:56
Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Hi Dzuljeta
Could you, please, make a bridge for this text?
Thank you a lot in advance
CC:
Dzuljeta
3 ژوئن 2009 15:46
Dzuljeta
تعداد پیامها: 45
Hi
<bridge>Do you have a pet?</bridge>
3 ژوئن 2009 16:12
Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Thanks
So this "augintinį" doesn't mean "foster child; educatee", as it was translated into Russian, but an animal kept at home.
I'll edit it now!
3 ژوئن 2009 17:27
Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
And does this "you" (Do
you
have a pet?) refer to single or plural form?
3 ژوئن 2009 18:12
Dzuljeta
تعداد پیامها: 45
It refers to the singular form.