Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Литовски-Руски - turi augintinį?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен
Заглавие
turi augintinį?
Текст
Предоставено от
UrtÄ—
Език, от който се превежда: Литовски
turi augintinį?
Заглавие
У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ домашнее животное?
Превод
Руски
Преведено от
Alefas
Желан език: Руски
У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ домашнее животное?
За последен път се одобри от
Sunnybebek
- 3 Юни 2009 18:20
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Май 2009 22:33
Sunnybebek
Общо мнения: 758
Alefas,
Скажите, пожалуйÑта, не идет ли здеÑÑŒ речь о домашнем животном (питомце)?
23 Май 2009 06:37
Alefas
Общо мнения: 9
Может быть. Ðо Ñ Ð½Ðµ буду переводить Ñто как о питомце, еÑли нет другой информации. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñлово пойдет как воÑпитанник.
2 Юни 2009 21:56
Sunnybebek
Общо мнения: 758
Hi Dzuljeta
Could you, please, make a bridge for this text?
Thank you a lot in advance
CC:
Dzuljeta
3 Юни 2009 15:46
Dzuljeta
Общо мнения: 45
Hi
<bridge>Do you have a pet?</bridge>
3 Юни 2009 16:12
Sunnybebek
Общо мнения: 758
Thanks
So this "augintinį" doesn't mean "foster child; educatee", as it was translated into Russian, but an animal kept at home.
I'll edit it now!
3 Юни 2009 17:27
Sunnybebek
Общо мнения: 758
And does this "you" (Do
you
have a pet?) refer to single or plural form?
3 Юни 2009 18:12
Dzuljeta
Общо мнения: 45
It refers to the singular form.