쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça...
본문
kendin_ol_19
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça kazanılırdı.
제목
If people weren't stupid ...
번역
영어
minuet
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
If people weren't stupid, all the victories would be won in a friendly way.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 21일 18:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 20일 18:41
silkworm16
게시물 갯수: 172
mrb "friendly" kelimesinin kendisi sıfat olduğundan zarf haline getirmek için "in a friendly manner" demek gerekiyor.