Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça...
Текст
Публікацію зроблено
kendin_ol_19
Мова оригіналу: Турецька
Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça kazanılırdı.
Заголовок
If people weren't stupid ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
minuet
Мова, якою перекладати: Англійська
If people weren't stupid, all the victories would be won in a friendly way.
Затверджено
lilian canale
- 21 Вересня 2009 18:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Вересня 2009 18:41
silkworm16
Кількість повідомлень: 172
mrb "friendly" kelimesinin kendisi sıfat olduğundan zarf haline getirmek için "in a friendly manner" demek gerekiyor.