ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça...
テキスト
kendin_ol_19
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Ahmak olmasaydın insan, tüm zaferler dostça kazanılırdı.
タイトル
If people weren't stupid ...
翻訳
英語
minuet
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
If people weren't stupid, all the victories would be won in a friendly way.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 9月 21日 18:50
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 20日 18:41
silkworm16
投稿数: 172
mrb "friendly" kelimesinin kendisi sıfat olduğundan zarf haline getirmek için "in a friendly manner" demek gerekiyor.