쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 페르시아어 - سلام سالارجان، منم از سوئد. امیدوارم...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
سلام سالارجان، منم از سوئد. امیدوارم...
번역될 본문
lillajag
에 의해서 게시됨
원문 언어: 페르시아어
سلام سالارجان، منم از سوئد. امیدوارم که این نامه به دستت برسه. جواب بده.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
sallam sallar gann manaam az soeed omidvaram ka inn name be dastet bareseh gavab bedeh
-- ghasemkiani
ghasemkiani
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 5월 27일 18:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 5월 27일 10:09
Freya
게시물 갯수: 1910
Persian script.
2010년 5월 27일 14:09
pias
게시물 갯수: 8113
Thanks again Freya!
Hello ghasemkiani
This is a MO-request... but can you please provide the correct script/ edit the source? THANKS in advance!
CC:
ghasemkiani
2010년 5월 27일 18:08
ghasemkiani
게시물 갯수: 175
Hi
I edited the source with the proper Persian script.
2010년 8월 14일 10:37
pias
게시물 갯수: 8113
Hello ghasemkiani
May I have a bridge?
CC:
ghasemkiani
2010년 9월 25일 15:03
pias
게시물 갯수: 8113
Ghasem (sorry to repeat my message) but when you have time, can you please help me with a bridge?
CC:
ghasemkiani
2010년 9월 25일 15:36
ghasemkiani
게시물 갯수: 175
Hi
I'm sorry, I didn't see this earlier. Here is the meaning:
Hello, Dear Salar. It's me, from Sweden. I hope you receive this letter. Please answer me.
2010년 9월 26일 17:28
pias
게시물 갯수: 8113
No problem Ghasem.
Thanks a lot!
xx
CC:
ghasemkiani