쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-불가리아어 - Ice Sculptures
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Ice Sculptures
본문
didi minkova
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
why are som Ice Sculptures cloudy in the center and other are crystal clear?
이 번역물에 관한 주의사항
Ñ‚Ñ€Ñбва ми превод на българÑки
제목
Ледени Скулптури
번역
불가리아어
naninibg
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어
Защо нÑкои ледени Ñкулптури Ñа замъглени в центъра, а други Ñа криÑтално ÑÑни?
tempest
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 15일 20:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2006년 12월 15일 21:29
tempest
게시물 갯수: 87
Naninibg, вÑичко е ок Ñамо че защо така е преведено заглавието? И миÑлÑ, че в такива Ñлучаи е добре да Ñе запазват главните букви на Ñъответни думи. Явно в Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ авторите Ñа иÑкали да обърнат внимание точно на тези думи.
Cheers!