Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-세르비아어 - Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스페인어세르비아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...
본문
Pedja에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour, Sandra! J'aimerais que tu me parles de ton pays, et de la vie à Bogota, quels sont tes pôles d'attraction, tes coups de coeur, mais aussi ce que tu aimerais voir changer dans ton pays. En retour, je te parlerai de la Normandie et de la qualité de vie dont nous bénéficions ici. je t'embrasse.

제목
Dobar dan Sandra! Voleo bih da mi pričaš...
번역
세르비아어

Pedja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Dobar dan Sandra! Voleo bih da mi pričaš malo o svojoj zemlji, životu u Bogoti, čime se baviš, o stvarima koje voliš, ali isto tako šta bi volela da promeniš u svojoj zemlji. U zamenu, ja ću ti pričati o Normandiji i kvalitetnom životu u kome mi ovde uživamo. Pozdravljam te.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 29일 12:41