Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویاسپانیولیصربی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...
متن
Pedja پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Bonjour, Sandra! J'aimerais que tu me parles de ton pays, et de la vie à Bogota, quels sont tes pôles d'attraction, tes coups de coeur, mais aussi ce que tu aimerais voir changer dans ton pays. En retour, je te parlerai de la Normandie et de la qualité de vie dont nous bénéficions ici. je t'embrasse.

عنوان
Dobar dan Sandra! Voleo bih da mi pričaš...
ترجمه
صربی

Pedja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Dobar dan Sandra! Voleo bih da mi pričaš malo o svojoj zemlji, životu u Bogoti, čime se baviš, o stvarima koje voliš, ali isto tako šta bi volela da promeniš u svojoj zemlji. U zamenu, ja ću ti pričati o Normandiji i kvalitetnom životu u kome mi ovde uživamo. Pozdravljam te.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 29 ژوئن 2007 12:41