Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-塞尔维亚语 - Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语西班牙语塞尔维亚语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Bonjour, Sandra! J'aimerais que vous me parliez...
正文
提交 Pedja
源语言: 法语

Bonjour, Sandra! J'aimerais que tu me parles de ton pays, et de la vie à Bogota, quels sont tes pôles d'attraction, tes coups de coeur, mais aussi ce que tu aimerais voir changer dans ton pays. En retour, je te parlerai de la Normandie et de la qualité de vie dont nous bénéficions ici. je t'embrasse.

标题
Dobar dan Sandra! Voleo bih da mi pričaš...
翻译
塞尔维亚语

翻译 Pedja
目的语言: 塞尔维亚语

Dobar dan Sandra! Voleo bih da mi pričaš malo o svojoj zemlji, životu u Bogoti, čime se baviš, o stvarima koje voliš, ali isto tako šta bi volela da promeniš u svojoj zemlji. U zamenu, ja ću ti pričati o Normandiji i kvalitetnom životu u kome mi ovde uživamo. Pozdravljam te.
Francky5591认可或编辑 - 2007年 六月 29日 12:41