번역 - 프랑스어-터키어 - chi se ne frega현재 상황 번역
| | |
qu'est ce que j'en ai à foutre?
| | cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" . Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"
|
|
| Beni ne ilgilendirir veya banane | | 번역될 언어: 터키어
Beni ne ilgilendirir veya banane | | Aslında italyancada ve fransızca daha kötü bir deyimle ifade edildi, ama türkçesi aklıma gelmedi ... |
|
ViÅŸneFr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 7일 11:09
|