Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - chi se ne frega

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaHollantiTurkki

Otsikko
chi se ne frega
Teksti
Lähettäjä cuneyt2222
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä manoudescaracous

qu'est ce que j'en ai à foutre?

Huomioita käännöksestä
cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" .
Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"

Otsikko
Beni ne ilgilendirir veya banane
Käännös
Turkki

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Turkki

Beni ne ilgilendirir veya banane
Huomioita käännöksestä
Aslında italyancada ve fransızca daha kötü bir deyimle ifade edildi, ama türkçesi aklıma gelmedi ...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViÅŸneFr - 7 Tammikuu 2007 11:09