Vertaling - Frans-Turks - chi se ne fregaHuidige status Vertaling
| | |
qu'est ce que j'en ai à foutre?
| Details voor de vertaling | cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" . Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"
|
|
| Beni ne ilgilendirir veya banane | | Doel-taal: Turks
Beni ne ilgilendirir veya banane | Details voor de vertaling | Aslında italyancada ve fransızca daha kötü bir deyimle ifade edildi, ama türkçesi aklıma gelmedi ... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViÅŸneFr - 7 januari 2007 11:09
|