Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - chi se ne frega
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
chi se ne frega
Tekstur
Framborið av
cuneyt2222
Uppruna mál: Franskt Umsett av
manoudescaracous
qu'est ce que j'en ai à foutre?
Viðmerking um umsetingina
cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" .
Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"
Heiti
Beni ne ilgilendirir veya banane
Umseting
Turkiskt
Umsett av
kafetzou
Ynskt mál: Turkiskt
Beni ne ilgilendirir veya banane
Viðmerking um umsetingina
Aslında italyancada ve fransızca daha kötü bir deyimle ifade edildi, ama türkçesi aklıma gelmedi ...
Góðkent av
ViÅŸneFr
- 7 Januar 2007 11:09