쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
본문
Mister87
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
거절되어진 번역물
제목
everybody laughs away, nobody falls in love with you as much as me
번역
영어
annabell_lee
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
everybody laughs away, nobody falls in love with you as much as me
kafetzou
에 의해서 거절되었습니다 - 2007년 6월 18일 16:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 6월 18일 15:49
kafetzou
게시물 갯수: 7963
yanmak means "fall in love"?
2007년 6월 18일 16:34
annabell_lee
게시물 갯수: 41
"yanmak" here is a figurative expression in Turkish and it means to fall in love. Its meaning is connected with heart and soul. We cannot take it as its literary meaning "fire", which is a physical action.
2007년 6월 18일 17:22
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Isn't it "to burn for someone"?
2007년 6월 18일 17:25
kafetzou
게시물 갯수: 7963
How about "güler geçer" - what does it mean here?
2007년 6월 18일 18:47
annabell_lee
게시물 갯수: 41
In the dictionary I have looked up, the meaning of "gülüp geçmek" is "to laugh away" or "to laugh off".
2007년 6월 19일 04:02
kafetzou
게시물 갯수: 7963
But this is "güler geçer", not "gülüp geçer" - I think there might be a difference. Let's ask serba to explain.
CC:
serba
2007년 6월 19일 05:43
serba
게시물 갯수: 655
Bence ikisi arasında bir fark yok.Herkes güler geçer sana ve herkes gülüp geçer sana aynı anlam.
2007년 6월 19일 06:42
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Ve anlamı ne?
2007년 6월 19일 06:46
kafetzou
게시물 갯수: 7963
How about something like this:
"Everybody else laughs you off; I'm the only one who burns for you."
2007년 6월 19일 13:28
serba
게시물 갯수: 655
yani önem vermez önemsemez demek.gülmek burada biraz alaylı bir anlam taşıyor.
2007년 6월 19일 13:45
serba
게시물 갯수: 655
bence de laughs you off uygun gibi.
2007년 6월 19일 15:57
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks - I just did the translation.