쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
본문
Mister87
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
제목
Everybody else laughs you off ...
번역
영어
kafetzou
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Everybody else laughs you off; I'm the only one who burns for you.
samanthalee
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 29일 09:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 6월 26일 12:10
zagrman
게시물 갯수: 5
çeviri dogru ama oradaki "off" fazla kullanılmıs bence gereksiz..
2007년 6월 26일 15:35
kafetzou
게시물 갯수: 7963
İngilizcede "everybody laughs you" mümkün değil.
zagrman said that the word "off" was unnecessary, but I explained that "everybody laughs you" is not possible in English.
2007년 6월 29일 08:47
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Burada
ki notlara bakaranız belki size yardımcı olur.
samanthalee, if you read the notes under
this rejected translation
, I think it will be clear that this translation is correct.
CC:
samanthalee