쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 핀란드어-브라질 포르투갈어 - OLET SÖPÖ MINUN HÖLMÖ
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
OLET SÖPÖ MINUN HÖLMÖ
본문
DIEGOROMERO
에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어
OLET SÖPÖ MINUN HÖLMÖ
제목
TOLINHO
번역
브라질 포르투갈어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
VOCÊ É UMA GRACINHA, MEU TOLINHO
이 번역물에 관한 주의사항
'minha tolinha' tyttölle
ja 'você é fofo' fraasi alussa
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 28일 10:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 16일 16:20
goncin
게시물 갯수: 3706
Um dia eu ainda aprendo finlandês
CC:
casper tavernello
2007년 8월 16일 16:21
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Eu também.
2007년 8월 16일 16:26
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Acho que vai demorar um bom tempo até eu conseguir pedir um café com coxinha em finlandês.
2007년 8월 19일 03:20
Freya
게시물 갯수: 1910
i think the translation should be "you are cute,my silly";holmo means stupid,silly or something like that.
2007년 8월 19일 03:23
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Yes. That's what is written there.
2007년 8월 19일 06:49
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Then I think you should change your vote, OK?