Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - · Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
· Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu...
번역될 본문
osicer에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu olacağı için belli bir vadeye kadar sadece faiz tahsilatı yapılacak , anapara tutarı düşmeyecektir.
2007년 9월 12일 15:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 23일 00:25

kafetzou
게시물 갯수: 7963
"ertelemek" ne demek burada? Postpone veya delay olamaz ki.

CC: meteoripek serba

2007년 9월 23일 04:23

serba
게시물 갯수: 655
Bankalardaki sapık soyguncu bir uygulama.Banka size para veriyor borç olarak buna ana para diyor.Daha sonra vadeye göre isteyeceği faiz miktarını belirliyor.Ama ilk olarak faizi ödüyorsunuz.Belirlediği faiz kısmını ödedikten sonra ödediğiniz miktarları ana paradan düşüyor.
Ana para ertelemesi demekle de bunu kastediyor.

2007년 9월 23일 15:15

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Bankalar nasıl çalışıyorlar biliyorum, ama bunun hangi adımı "ertelemek" oluyor? Ana paradan bu miktarları almak mı ana para vermek mi?

CC: serba