Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - · Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Business / Jobs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
· Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na osicer
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu olacağı için belli bir vadeye kadar sadece faiz tahsilatı yapılacak , anapara tutarı düşmeyecektir.
12 Septemba 2007 15:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Septemba 2007 00:25

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
"ertelemek" ne demek burada? Postpone veya delay olamaz ki.

CC: meteoripek serba

23 Septemba 2007 04:23

serba
Idadi ya ujumbe: 655
Bankalardaki sapık soyguncu bir uygulama.Banka size para veriyor borç olarak buna ana para diyor.Daha sonra vadeye göre isteyeceği faiz miktarını belirliyor.Ama ilk olarak faizi ödüyorsunuz.Belirlediği faiz kısmını ödedikten sonra ödediğiniz miktarları ana paradan düşüyor.
Ana para ertelemesi demekle de bunu kastediyor.

23 Septemba 2007 15:15

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Bankalar nasıl çalışıyorlar biliyorum, ama bunun hangi adımı "ertelemek" oluyor? Ana paradan bu miktarları almak mı ana para vermek mi?

CC: serba