Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - · Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
· Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu...
翻訳してほしいドキュメント
osicer様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Müşterinin ana para ertelemesi söz konusu olacağı için belli bir vadeye kadar sadece faiz tahsilatı yapılacak , anapara tutarı düşmeyecektir.
2007年 9月 12日 15:04





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 23日 00:25

kafetzou
投稿数: 7963
"ertelemek" ne demek burada? Postpone veya delay olamaz ki.

CC: meteoripek serba

2007年 9月 23日 04:23

serba
投稿数: 655
Bankalardaki sapık soyguncu bir uygulama.Banka size para veriyor borç olarak buna ana para diyor.Daha sonra vadeye göre isteyeceği faiz miktarını belirliyor.Ama ilk olarak faizi ödüyorsunuz.Belirlediği faiz kısmını ödedikten sonra ödediğiniz miktarları ana paradan düşüyor.
Ana para ertelemesi demekle de bunu kastediyor.

2007年 9月 23日 15:15

kafetzou
投稿数: 7963
Bankalar nasıl çalışıyorlar biliyorum, ama bunun hangi adımı "ertelemek" oluyor? Ana paradan bu miktarları almak mı ana para vermek mi?

CC: serba