Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Arabsky - Pourtant la recherche d'un tel optimum n'est pas...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyArabsky

Kategorie Myšlenky - Věda

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Pourtant la recherche d'un tel optimum n'est pas...
Text
Podrobit se od leissa
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Pourtant la recherche d'un tel optimum n'est pas nécessairement juste d'un point de vue social ou environnemental. La recherche de l'optimum se déroulant dans le cadre strict des échanges marchands, certains effets qui ne sont pas affectés d'une valeur, sont complètement écartés de la recherche d'efficacité. C'est précisément le cas lorsque l'on occulte la dimension particulère que constitue l'environnement : ce sont des effets externes, sous-entendus à l'échange marchand, aussi appelé externalités.
Poznámky k překladu
algeriénne

Titulek
غير انه ليس بالضرورة ان يكون البحث عن مثل هذه الذروة
Překlad
Arabsky

Přeložil darine
Cílový jazyk: Arabsky

غير انه ليس بالضرورة ان يكون البحث عن مثل هذه الذروة صحيحا من منظور اجتماعي او محيطي البحث عن الذروة يدرج في الاطار الصارم للمبادلات التجارية , و بعض النتائج التي لم تحقق قيم تمت ازاحتها كليا من اطار البحث عن المنفعة وهو الحال عندما نما نحصر البعد الخاص المؤسس للمحيط : انها انجازات متناهية ومضمرة للتبادل , وتعرف ايضابالخارجية
Naposledy potvrzeno či editováno NADJET20 - 20 únor 2008 21:20