Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - does our brain sleep too when we are asleep? ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Vysvětlení

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
does our brain sleep too when we are asleep? ...
Text
Podrobit se od toygar
Zdrojový jazyk: Anglicky

Does our brain sleep too when we are asleep? The answer is a clear "no". Studies from the 1950s on have shown that sleep itself is an active state because of the continuously changing brain activity.
Poznámky k překladu
original text:

does our brain sleep too when we are sleep?the answer is a clear nostudies from the 1950s on have show that sleep itself is an active state because of the continuously changing brain activity

Titulek
biz uyurken beynimiz de uyur mu?...
Překlad
Turecky

Přeložil engoo
Cílový jazyk: Turecky

Biz uyurken beynimiz de uyurmu? Cevap açıkça "hayır"dır. 1950'lerden beri yapılan çalışmalar, sürekli olarak değişen beyin aktivitesinden dolayı uykunun kendi başına aktif bir durum olduğunu göstermiştir.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 11 leden 2008 16:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 leden 2008 13:25

handyy
Počet příspěvků: 2118
Engoo, in the text it is said that "no studies" not just " studies" and also "from the 1950s on" not "in 1950s". and lastly, there are something to be edited at the end of the sentence. can you edit these parts please!

8 leden 2008 14:54

smy
Počet příspěvků: 2481
Hi handyy !
some more suggestions engoo:

1. the answer is a clear no ("nostudies" is written wrong)

2. "from 1950s on" should be translated as "1950'lerden beri"

3. "because of the continuously changing brain activity = sürekli olarak değişen beyin aktivitesinden dolayı...."

8 leden 2008 16:42

idenisenko
Počet příspěvků: 113
1. uyur mu ?
2. the answer is a clear no
>cevap açıkça hayırdır
3.studies from the 1950s on
>1950 den beri yapılan bilimsel çalışmalar
4.have show
>göstermiştir
5.because of the continuously changing brain activity
>beyin faliyetinin sürekli değişmesi nedeniyle
-------------------
How is possible to translate, such a simple text,so bad ?

11 leden 2008 00:59

insegnante
Počet příspěvků: 69
biz uyurken beynimiz de uyur mu?cevabı çok açık;1950 lerden beri yapılan hiç bir araştırma beyin faaliyetinin sürkli değişmesi nedeniyle uykun kendi başına aktif birdurum olduğunu göstermemiştir.

11 leden 2008 05:43

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I have fixed the original text - it was copied incorrectly.

12 leden 2008 00:16

handyy
Počet příspěvků: 2118
Thank you all for your help