Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Bulharský - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělskySrbskyBulharskýAnglickyBrazilská portugalštinaFrancouzskyŠvédskyMakedonsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Podrobit se od mirjana_mirjana_
Zdrojový jazyk: Turecky

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Poznámky k překladu
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titulek
И аз те обичам живот мой
Překlad
Bulharský

Přeložil galka
Cílový jazyk: Bulharský

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Poznámky k překladu
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 17 únor 2008 19:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 únor 2008 20:53

zornitsa bogo
Počet příspěvků: 9
ne e to4en prevodat...

16 únor 2008 21:03

wYh0iUt
Počet příspěvků: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 únor 2008 21:24

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.