Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělskySrbskyBulharskýAnglickyBrazilská portugalštinaFrancouzskyŠvédskyMakedonsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Podrobit se od bruninhabh
Zdrojový jazyk: Turecky

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Poznámky k překladu
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titulek
I love you too...
Překlad
Anglicky

Přeložil Roller-Coaster
Cílový jazyk: Anglicky

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 18 únor 2008 09:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 únor 2008 08:41

Freya
Počet příspěvků: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.