Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Anglicky - ######@######.com

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyAnglickyArabsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
######@######.com
Text
Podrobit se od boles_opos
Zdrojový jazyk: Německy

Das Team Astana mit Andreas Klöden und Vorjahressieger Alberto Contador darf nicht bei der Tour 2008 starten. Die Organisatoren in Paris

Titulek
####@#####.com
Překlad
Anglicky

Přeložil arcobaleno
Cílový jazyk: Anglicky

Astana team with Andreas Klöden and last year's winner Alberto Contador may not start with the tour in 2008. The organizers in Paris
Poznámky k překladu
Tour de France champion Alberto Contador, who has signed for the disgraced Astana team, will not be a guaranteed a starting place in the 2008 race
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 22 únor 2008 09:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 únor 2008 17:42

Hegyto Santos
Počet příspěvků: 2
The team Astana with Andreas Kloden and last year's winner Alberto Contador should not be used in the Tour 2008. The organizers in Paris