Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - ######@######.com

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
######@######.com
Teksti
Lähettäjä boles_opos
Alkuperäinen kieli: Saksa

Das Team Astana mit Andreas Klöden und Vorjahressieger Alberto Contador darf nicht bei der Tour 2008 starten. Die Organisatoren in Paris

Otsikko
####@#####.com
Käännös
Englanti

Kääntäjä arcobaleno
Kohdekieli: Englanti

Astana team with Andreas Klöden and last year's winner Alberto Contador may not start with the tour in 2008. The organizers in Paris
Huomioita käännöksestä
Tour de France champion Alberto Contador, who has signed for the disgraced Astana team, will not be a guaranteed a starting place in the 2008 race
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Helmikuu 2008 09:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Helmikuu 2008 17:42

Hegyto Santos
Viestien lukumäärä: 2
The team Astana with Andreas Kloden and last year's winner Alberto Contador should not be used in the Tour 2008. The organizers in Paris