Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - ######@######.com

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийскийАрабский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
######@######.com
Tекст
Добавлено boles_opos
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Das Team Astana mit Andreas Klöden und Vorjahressieger Alberto Contador darf nicht bei der Tour 2008 starten. Die Organisatoren in Paris

Статус
####@#####.com
Перевод
Английский

Перевод сделан arcobaleno
Язык, на который нужно перевести: Английский

Astana team with Andreas Klöden and last year's winner Alberto Contador may not start with the tour in 2008. The organizers in Paris
Комментарии для переводчика
Tour de France champion Alberto Contador, who has signed for the disgraced Astana team, will not be a guaranteed a starting place in the 2008 race
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 22 Февраль 2008 09:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Февраль 2008 17:42

Hegyto Santos
Кол-во сообщений: 2
The team Astana with Andreas Kloden and last year's winner Alberto Contador should not be used in the Tour 2008. The organizers in Paris