Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - ######@######.com

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiArapski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
######@######.com
Tekst
Podnet od boles_opos
Izvorni jezik: Nemacki

Das Team Astana mit Andreas Klöden und Vorjahressieger Alberto Contador darf nicht bei der Tour 2008 starten. Die Organisatoren in Paris

Natpis
####@#####.com
Prevod
Engleski

Preveo arcobaleno
Željeni jezik: Engleski

Astana team with Andreas Klöden and last year's winner Alberto Contador may not start with the tour in 2008. The organizers in Paris
Napomene o prevodu
Tour de France champion Alberto Contador, who has signed for the disgraced Astana team, will not be a guaranteed a starting place in the 2008 race
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 22 Februar 2008 09:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Februar 2008 17:42

Hegyto Santos
Broj poruka: 2
The team Astana with Andreas Kloden and last year's winner Alberto Contador should not be used in the Tour 2008. The organizers in Paris