Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Anglicky - Наше проживание чень сложно, особенно ночью. Ð’...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Domov / Rodina

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Наше проживание чень сложно, особенно ночью. В...
Text
Podrobit se od vladk3
Zdrojový jazyk: Rusky

Наше проживание сложно, особенно ночью.
В квартире, прямо под нами, живут мать с сыном,и он практически ненормален. Каждый вечер после 22 он кричит очень громко.
Наши обращения к матери больного и к дежурным-безрезультатны.Впечатление, что мы в сумасшедшем доме,а не в доме для пожилых.
Моя жена очень больной человек: гипертония,диабет и операции, в том числе-онкологические.
Просим принять меры,чтобы соблюдались правила проживания, объявленные вами 22 Января 2008 года(смотри "Обязанности дежурных по зданию").
Poznámky k překladu
диалект США

Titulek
Our living is complicated...
Překlad
Anglicky

Přeložil ViaLuminosa
Cílový jazyk: Anglicky

Our life is complicated, especially at night. Downstairs lives a mother and her son, who is in fact insane. Every night after 10 o'clock, he shouts very loudly.
Our appeals to the mother and the officer on duty have no effect. The overall impression is that we are not in a home for the elderly but in a madhouse.
My wife is very ill: hypertonia, diabetes and several operations including oncological ones.
We are asking for observation of the rules announced by you on 22 January 2008 (see "Obligations of the officer in charge of the premises").
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 8 březen 2008 17:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 březen 2008 13:54

mjekov
Počet příspěvků: 27
several operations
few sugery

7 březen 2008 18:13

drakova
Počet příspěvků: 82
The only thing i didn't like:several operations.
Everything else is ok.

7 březen 2008 21:12

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Your substitute for the operations?

There is no thing such as "few surgery", let alone particularizable...