Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Dánsky - Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyŠpanělsky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Titulek
Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...
Text k překladu
Podrobit se od badboy87
Zdrojový jazyk: Dánsky

Du er i mit hjerte
og vil altid være det.
Du høre til i mit hjerte
glem aldrig det.

Men er jeg i dit hjerte?
Ja... en smule er jeg vel.
Men nok aldrig så meget,
som du er i mit.
16 březen 2008 20:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2008 23:01

pirulito
Počet příspěvků: 1180
¿Se puede traducir poesía sin ser poeta? Muy poco sé de danés , pero igual me permito sugerir una traducción:


Estás en mi corazón
y siempre lo estarás.
Perteneces a mi corazón
que nunca te olvidará.


¿Mas estoy yo en tu corazón?
Sí... (seguro) un poquito estoy,
mas nunca tan alto estaré
como tú en mío, (amor)



Añadí amor al final por cuestiones estilísticas, aunque igual me quedó un poco cursi el resultado final.

26 duben 2008 23:00

pirulito
Počet příspěvků: 1180
¿Quién eliminó mi mensaje anterior?