Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Thaiština-Turecky - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ThaištinaAnglickyTureckyArabsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Text
Podrobit se od DuNCaN06
Zdrojový jazyk: Thaiština

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Titulek
düğün çorbası
Překlad
Turecky

Přeložil avci07
Cílový jazyk: Turecky

Düğün çorbası

5 kiÅŸilik

Malzemesi:

-45 gr. tereyağı (3 çorba kş.)
-350 gr. kuzu eti (küçük küpler biçiminde doğranmış)
-1 adet soğan (rendelenip, tülbentten geçirilerek suyu sıkılmış)
-500 ml su (2 su bardağı)
-1 adet limon (suyu)
-25 gr. un 3 çorba kş.
Naposledy potvrzeno či editováno ankarahastanesi - 6 květen 2008 21:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2008 00:40

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba avci07,

'...biçiminde doğranmış' ve 'soğan'
bunları düzeltebilirmisin
kolay gelsin.

3 květen 2008 12:07

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello FIGEN KIRCI, I've reset this Turkish translation to evaluation, because there must be an error with the Thai original text. I suppose you validated the Turkish translation according to the English one, but nothing proves the English one's corresponding to the Thai one, we've got to check the English text in first, then if the English text is validated according to the Thai one, no problem, you'll validate the Turkish version again. Thank you.

3 květen 2008 14:39

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
ok, Francky,
it doesn't matter,I'll validate it again.