Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Anglicky - jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Text
Podrobit se od
cesur_civciv
Zdrojový jazyk: Švédsky
jag kunde tyverr inte svara just nu.
men försök senare eller lämna ett medelande efter signalen.
Titulek
Unfortunately, I couldn't answer right now.
Překlad
Anglicky
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Anglicky
Unfortunately, I couldn't answer right now.
but try again later or leave a message after the beep.
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 18 duben 2008 07:44
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 duben 2008 07:40
cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
Hello casper tavernello,
excuse me, could you tell me the meaning of "the bip"?
18 duben 2008 07:44
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Hi cesur_civciv. That's the sound that the answering machine does.
It should read "beep" out there, don't know what I was thinking about when I wrote "bip", sorry.
18 duben 2008 08:02
cesur_civciv
Počet příspěvků: 268
OK, I got it. Thank you!