Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Turecky - Indicato in presenza di secchezza vaginale o...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Indicato in presenza di secchezza vaginale o...
Text
Podrobit se od ceyda12
Zdrojový jazyk: Italsky

Indicato in presenza di secchezza vaginale o insufficiente lubrificazione. Allevia la secchezza e migliora i rapporti intimi. Effetto calore.

Titulek
Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında...
Překlad
Turecky

Přeložil cesur_civciv
Cílový jazyk: Turecky

Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında önerilir. Kuruluğu azaltır ve yakın ilişkiyi düzeltir. Isıtma etkili.
Poznámky k překladu
Kayganlaşmayı sağlayan jöle ya da krem ile ilgili bilgiler.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 30 duben 2008 20:30