Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Bulharský - така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýTureckyArabsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...
Text k překladu
Podrobit se od butterfly_ksk
Zdrojový jazyk: Bulharský

така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо ниема. .лятото даедвапосле вижкаквоще биде.
1 květen 2008 17:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 září 2009 12:58

jaq84
Počet příspěvků: 568
"Is that how you're thnking, S.? I want/I need, but nothing yet. Let the summer come then see what happens"
Well, the English translation sounds weak with broken sentences, I know. But I'd like to know if the original was any better.
Thanx.

CC: ViaLuminosa

27 září 2009 22:52

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
This is not strict Bulgarian, sounds more like Macedonian. Moreover it's written with errors and no punctuation. I'd remove such a request...