Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Latinština - Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Společnost / Lidé / Politika
Titulek
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Text
Podrobit se od
MamboDK
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil
gamine
Ne pas voir, ne pas entendre, ne pas parler
Titulek
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Překlad
Latinština
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Latinština
Ne videris, ne audiveris, ne locutum sis
Naposledy potvrzeno či editováno
Cammello
- 27 květen 2008 20:55
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 květen 2008 15:20
goncin
Počet příspěvků: 3706
Hope it is correct now...
CC:
Cammello
26 květen 2008 22:07
Cammello
Počet příspěvků: 77
why locutum and not locutus?
just to know
26 květen 2008 22:09
goncin
Počet příspěvků: 3706
Neuter.
CC:
Cammello